laba – lutung

laba — laba; marlaba – beruntung

labah — pintu; marlabah – berpintu, mempunyai pintu;

labang — labang-labang ni ari – pada suatu hari

labar —  masakan buatan (bukan makanan jadi): marsipuji na nilabarni – masing-masing memuji masakannya; jaung labar – salah satu kue tradisional dari Simalungun, Sumatera Utara yang terbuat dari jagung manis yang telah dihaluskan dan dicampur dengan kelapa parut dan gula merah lalu dibungkus kembali dengan kulit jagung manis dan dikukus; di Karo ada makanan serupa disebut jong labar?; na ni labar – masakan khas simalungun dari bahan ubi kayu, jantung pisang dan pusuk “dongdong?” dan bumbu lainnya?

labas — manlabas – tiruan suara benda jatuh “bas”?

lablab — lebar; luas: lablab jumani – luas ladangnya Synonym: bplag, herbang, limbang

labu (1) — labu

labu (2) — guna, manfaat: lang dong labuni ijon ho – tdk ada gunanya kau disini

labuh (1) — lidi yg dilumuri getah utk menangkap burung

labuh (2) — labuh; marlabuh – berlabuh; labuhan – pelabuhan; pelabuhan – pelabuh

labuh (3) — ralat, pembetulan, benar? – “na so adong labuh humbani hata ni Jahowa ……” – bahwa firman TUHAN  ……. tidak ada yang tidak dipenuhi”

lada — merica; sin. siak-siak

ladam — ladam; sin. tapak-tapak

ladang — ladang; sin. juma

ladong — tidak ada (dari “lang adong”): ladong ai – cak nggak ada itu; ladong tongon ai – itu nggak betul

ladung — dusta; bohong; marladung – berbohong; iladungi – dibohongi; parladung – pembohong

lae — ipar, saudara laki-laki isteri; juga sapaan terhadap pria yg marganya lain; lih. lawei

laga1 kuat makan; palaga (mangan) – penambah selera (makan); 2marah; manlagai – memarahi; ilagai – dimarahi; silaga-lagaan – utk dimarah-marahi:ai silaga-lagan gatni au – apa saya utk dimarah-marahi

lagu — lagu; lih logu

lah1 (dari gelah) saja: paturut (ge)lah – biarkan saja; buat (ge)lah – ambil saja; 2 lebih baik:  misir ho lah – lebih baik kau pergi; anggo lah – seandainya saja, andaikata: anggo lah jenges boima sonai – seandainya saja cantik, bolehlah demikian

laho (1) — 1 pergi, berangkat: lape laho hita? – kita belum berangkat?; laho-laho – sering pergi: laho-laho do tong ia – ia sering pergi; marlahoan pergi meninggalkan tempat satu-persatu; palaho – usir: palaho in hun rumah on – usir itu dari rumah ini; 2 mau, akan: laho matei – mau mati; 3 menikah (utk pr): domma laho – sudah menikah; halahoan – suami: halahoanni (marga) sipayung – suaminya (marga) sipayung; palaho – palaho boru – mengawinkan anak perempuan

laho (2) — lahoanpekerjaan; Lahoan Ni Apostel – Kisah Para Rasul (nama salah satu buku dalam Alkitab Perjanjian Baru); lahoi – kerjakan; manlahoi – /mal.lahoi/ mengerjakan; marlahoan – bekerja: marayoh marlahoan – malas bekerja; silahoan – pekerjaan yg dikerjakan; silahoi – pekerja yg mengerjakan sst;
parlaho – perilaku; marparlaho – berperilaku

lahou — var laho

lahuy —  

lalab1 terus-menerusseterusnya, kekal, selamanya: lalab do sonin ulahnin – terus-menerus ulahnya demikian; 2 berlama-lama: marlalab-lalab hansa hanima, domma borngin use – berlama-lama saja kalian malah sudah sore; – “Sai manggoluh ma ham lalab, ale rajanami!” – “Ya raja, kekallah hidupmu” (Daniel 6:22)

lalasjagoan, kawakan; parjudi lalas – penjudi jagoan/kawakan

lalou — gempa bumi; lalou bolon – gempa besar

lambalamba— mainan, lelucon, gurauan/senda gurau; iparlambalambahon – dijadikan gurauan: ulang iparlambalambahon hata ni namatua – jangan dijadikan gurauan perkataan orangtua;

lambar — lembar, helai ; piga ~ hiou ai porlu? – berapa lembar “hiou ” ai porlu?; marlambar -lambar – berlembar -lembar ; sanlambar – satu lembar

lambei — daun enau /kelapa ; ~ gorsing – janur kuning

 

lamboksejenis keladi yg pelepah dan umbinya dpt disayur; dulu ditambahkan pd gulai ayam dan dihidangkan pd saat bertanam padi

lambung lambung, dekat, sisi, samping; tolu dompak do angkulanta: lobei, pudi, lambung – ada tiga arah tubuh kita: depan, belakang, samping; i ~ rumah nami do rumahni – rumah kami dekat rumahnya;manlambungi – menyamping?, berputar-putar?: “ulang pala manlambungi be ham mangindo partolongan, mintor roh ma ham Bani” (JWS, 1965) – engkau tdk usah berputar-putar meminta pertolongan-Nya, datang saja pada-Nya; parlambung (rumah) – 1 tetangga, dekat rumah; parlambung – bukan tuan rumah (bukan suhut);  na ilambungni – hambanya, budaknya; 

lambut subur; tanoh na lambutan- tanah yg subur

 

lampotlembut, halus: hata na lampot – kata-kata yg lembut; Halak parhiou na lampot – org yg berpakaian halus

lampung — martilampung – berpegangan pd sesuatu di dalam air agar terapung: maluah sidea halani martilampung papan-papan ampa ponggol-ponggol ni kapal ai – mereka sellamat karena berpegangan pd papan-papan dan potongan kapal itu;

landong — tahi lalat; landongon – mempunyai tahi lalat

lang — tidak, nggak; lang boi – tdk bisa; lang mahua – tidak apa(apa); lang sonaha-sonaha – tdk bagaimana-bagaimana; lang boi lang – tdk dpt tdk; manlangkon – meniadakan: “ise ma na pag manlangkon hatangku” – siapakah yg berani meniadakan perkataanku 

langlang — halang, hambat, rintang, larang, kendala: langlang hanami mulak halani …. – terhalang/terkendala kami pulang krn …; manlanglangi – menghalangi: aha domanlanglangi hanima ase lang saud roh – apa yg menghalani kalian tdk jadi datang; ilanglangi – dihalangi; 

langkah1 langkah;  manlangkah – melangkah, pergi, berangkat: pale manlangkahhita – belum berangkat kita?; manlangkahi – melangkahi; ilangkahkon – dilangkahkan; ilangkahi  dilangkahi; panlangkah – cara melangkah; 2 kawin, nikah, berhubungan dg hal pernikahan; manlangkah – menikah, berumah-tangga: ase podas ma tene manlangkah – kiranya cepat menikah; manlangkahi – menikah mendahului abang/kakaknya;  panlangkahi – uang dan kain yg diberikan kpd abang/kakaknya sbg adat/tanda/permohonan menikah duluan;  3 langkah, panlangkahkonon, panlangkah-langkahkonon – hari baik; dahulu utk mengetahui hari baik (ari panlangkonon) dg menanya datu.

langkian — /lak.kian/ alas kepala, biasanya dari gulungan tikar; lih. halangulu         

langkitang — /lak.kitang/ siput; (pb)ulang songon parpitor ni langkitang, pintor mareluk-eluk – ?

langu — ?

languy — renang, renangi: languy ma gelah – renangi saja!; marlanguy – berenang; ilanguyi – direnangi; parlangey – cara berenang: songon parlangei ni baliang – spt cara berenang anjing

lanja — pikul, usung?; manlanja – memikul; ilanja – dipikul; panlanja – pemikul; silanjaon utk dipikul;

lanou — banyak, bermacam-macam, agak banyak (dong do parbueini)

lansei — lalai, tidak hati-hati, tdk perduli perkataan org lain: ulang lansei bani horja na dob ondos  jangan lalai dg tugas/pekerjaan yg sdh dipercayakan; marlansei – barlalai, bermalas-malas; iparlanseihon – dilalaikan?; halanseion – kelalaian: halanseion ni halak na lontong parsedahon dirini – kelalaian orang bodoh merusak diri sendiri; 

lantur — malantur – hancur: malantur angkulani – hancur tubuhnya

lapuoles, balur, lumur; marlapu – berlumur, berbalur; marlapu-lapu – berlumur(an); ilapui – diolesi, dilumuri;

latap — tatah, pahat; manlatap – menatah, memahat; ilatap – ditatah;

laut laut;   lautan – lautan

lautu — lowoh lautu – sayur sesawi

lawah — lawahlawah – , lawah-lawah, laba-laba; lawahlawahon – dipenuni jaring labah-labah; manlawahi – membersihkan st tempat dari jaring labah-labah

laya — marlaya – tdk ingin? tdk selera (ttg makan): laho boritan do in, songon na marlaya mangan – ia itu mau sakit, sepertinya tdk suka makan; marlaya marsahap? –malas/tdk ingin bicara (tdk lazim, tp ada yg mengunakannya)

layabringan, enteng: horja na layab – pekerjaan yg ringan

layak — pemurah, murah hati, baik hati; dear layak – kemurahan: dear layak ni Naibata – kemurahan Tuhan; pardear-layak pemurah, rahmani?; malayak – bermurah hati: malayak do ia banta – dia selalu bermurah-hati pd kita; halayakon – kebaikan, kemurah-hatian: “Sai puhoi Ham uhurhu, mandodingkon halayakon-Mu – sadarkan aku menyanyikan kemurahan-Mu; ; hinalayak – kemurahan: hinalayak-Ni do ai banta – itu kemurahan-Nya pd kita; parlayak – org yg murah hati, pemurah; silayak-layak – pemberian krn kemurahan hati

layar layar;  marlayar – 1 berlayar; 2 mempunyai layar; parlayaran, parlayaron – pelayaran; parlayaronnami – pelayaran kami  

layar-layar (1) — penyangga pintu gerbang: “anggo
horbangan ai na marlayar‑layarhon bosi do” – adapun gerbang itu dengan penyokong besi

layar-layar (2) — manlayar-layari omei – memilih padi utk benih 

layasvar. leas; kurang mengindahkan, lalai, tak acuh, meremehkan:

 

leassepele, remeh, kurang mengindahkan: leas bani hata – kurang mengindahkan perkataan/nasehat; maleas ni uhur – memandang rendah terhadap seseorang/sesuatu

lehuk — lehuk-lehuk. lih. luhik

lembang 1 simpang, menyimpang; malembangkon – menyimpangkan; palembang – simpangkan: palembang bah in – simpangkan (aliran) air itu; 2 hindar; manlembang – menghidar, menyingkir dari: manlembangi bah – menghindar dari air. lih. sirpang

lemeslicin, halus; lemes-lemes – semuanya halus; marhata (si)lemes-lemes – 1 berbahasa halus, ber-kromo inggil; 2 bermulut manis

lempeterkulai, berkulai, menggantung: pinggol ni horbou on lempe – telinga kerbau ini berkulai; horbou silempe – kerbau yg tanduknya menggantung; lempe-lempe – berkulaian?

lenduk — bungkuk, tekuk, melengkung: gostong baen tanganmu, ulang lenduk – lurus buat tanganmu, jangan melengkung; lendukkon – bungkukkan, lengkungkan; ipalenduk – dilengkungkan, ditekuk: 

lenes — licin, halus, rata: ihotam do lobei (hayu in) ase lenes – diketam dulu (kayu itu) agar licin; var. lemes

lengket (1) — tangkap (sst yg dilempar): gijigkon, ase hu lengketlemparkan, supaya saya tangkap; mallengket (manlengket?) – menangkap; ilengket – ditangkap

lengket (2) — lengket, lekat, rekat

leo — sayur; lih loyo, lowoh

lepet — rebah, terbaring; malepet – menjadi rebah: omei nami malepet ibasbas logou – padi kami rebah dihantam angin; ilepet – dirubuhkan rata: omei nami ilepetkon logou na doras – padi kami dirobohkan rata oleh angin kencang

leppelih lempe

lerengsepeda; marlereng – bersepeda; ilerengi – dapat ditempuh dg sepeda

leseh — centil?;

lestem — apik, rapi (ttg rambut, wajah, jalan, dll): dalan hu huta nami domma lestemjalan ke kampung kami sudah apik

 

libas — libas; manlibas – melibas; ilibas- dilibas

lidorpanjang dan tinggi, sangat tinggi: somalni lidor do anggo hayu sisonon – biasanya jenis pohon ini panjang dan tinggi

ligara mudah dibelah; ligar do hayu na pintor-pintor turihni – kayu yg alur ssertanya lurus mudah dibelah; lih. turih 

lihur — tembus pandang, transparan

likih — semampai, ramping dan panjang; malikih – agak semampai

lilit — 1 lilit; marlilitberlilit; ililit – dililit; 2 keliling: “ia ~ ni huta ai inggot …” – jadi keliling kota itu …” (Yeh 48:35); lih alit

limbasbekas lintasan/laluan, misal pd rumputatau semak yg dilalui; (pb) paulak limbas – kunjungan pertama keluarga pengantin pria ke rumah mertuanya;

lingkar — bulan dua belas

lingkit — anak panah; lih. sior

lintun — lari, kabur; marlintun – berlari; marlintuni – lari-lari: domma boi marlintuni – sdh bisa lari-lari; marlintun-lintun – 1 berlari-lari; 2 (adt) penganten/pasutri yg baru mengunjungi orang tua wanita pertama kali?; ilintunhon – ?  

liot — keliling; manlioti – mengelilingi; ilioti – dikelilingi; marliot-liot – berkeliling-keliling

lisatjepit; manlisatkon – ?; malisat – ?

 

loblob — 1 rendah; roh loblob – semakin rendah: roh loblob ni do tanoh na humpit bah an – tanah dekat sungai itu semakin rendah; 2 amblas, turun: roh loblobni do dalan on (kuburan on) – jalan ini (kuburan ini) semakin amblas;

lobong — n lobang yg dibuat dlm tanah pada ladang padi darat yang siap diisi padi bibit; v manlobongi – melobangi tanah ladang utk ditanami padi; ilobongi – dilobangi; parlobong – tongkat kayu yang diruncing untuk membuat “lobong”;

logo — kemarau; halogoan – tanaman yg baru ditanam yg menjadi rusak karena tidak ada hujan; ari logo – musim kemarau; logo maningting – kemarau panjang; (fr) soya logo ni ari satahun ibaen udan sasogod-sogod – hapus kemarau setahun karena hujan sepagi, artinya perbuatan yang baik selama ini percuma karena perbuatan yang buruk sesaat;

logou — angin; logou bolon – angin besar; logou pastima – angin barat; logou purba –angin timur; maralogou – disertai angin: udan maralogou – hujan disertai angin; (fr)  marsiombusan logou pe lang be – hubungan yg tidak dekat saudara/lainnya;

lojar — sembarangan, sembrono

lolo — lih. lolo

lolou — v kumpul; marlolou – berkumpul; lolouan – n kumpulan, kelompok: lolouan na pinarsangapan – kumpulan/hadirin yg dihormati;

lombang — lembah, jurang; padipar lombang – dipisahkan/diantarai jurang/lembah: juma nami padipar lombang – ladang kami diantarai jurang/lembah

lompah — masak, lauk, sayur: lompah hanmina ma sayur in – masak kalian sayur itu; aha do lompahta – apa lauk/sayur kita

lompit — /lop.pit/ lipat; lompitkon – lipatkan; manlompit – melipat: ~ tangan – melipat tangan; marlompit – berlipat: ~ tangan – berlipat tangan; ilompit – dilipat: ~ ma tanganni, martonggo ma ia – ia meli[at tangannya dan berdoa; marlompitlompit – berlipat ganda

lompong — /lop.ponh/ kelelawar; marlompongmencari kelelawar

lompou (1) — /lop.pou/ – terlampau, terlalu, teramat sangat, terlebih-lebih: huta Simalungun na lompu jenges – kampung Simalungun yang teramat sangat cantik; halompouan – na so halompouan – tiada tandingan, tiada yang mengatasi: “Ai Ham do na so halompouan in – Sebab tidak ada seperti Engkau; malompou – keterlaluan, kelewatan, cak kebangatan

lompou (2) — lebih: ~ hurangkurang lebih

lompur — /lop.pur/ malompur – hancur luluh

lomukjinak;  lomuk-lomukjinak-jinak; palomuk – jinakkan, ipalomukdijinakkan, palomukkonmenjinakkan; parpalomukcara menjinakkan; tarpalomukdapat dijinakkan;

lonaptenggelam, terbenam; lonap  hu bagas hubang – terbenam kedalam lumpur; manlonapkon – membenamkan, menenggelamkan, supaya tidak kelihatan; ilonapkon – dibenamkan; malonap – hal tenggelam?

londar — mata (sebutan halus/sopan)

londut — lenting, membal:  tanoh londut – tanah yg lembut dan dpt turun dan naik kembali, spt di daerah rawa; malondut? – dpt naik turun? – malondut do anggo dasor (ni rumah) humbai topas –  lantai (rumah) dari bambu dapat naik turun, membal;

longawijen (Sesamum orientale); taburlonga – noda/bercak hitam pd pakaian oleh jamur karena lembab; taburlongaon – jamuran (pd pakaian)

longabegu (Clibadium surinamense)longabeguputihan (Clibadium surinamense)

longahbisu, tunawicara; longahon – menderita bisu; na longah – orang bisu

longang (1) — heran, keheranan, tercengang; longanglongan – terheran-heran, keheran-heranan; heran bei – masing-masing keheranan, cak pada heran; halongangan – keheranan, keanehan, keajaiban; tanda halonganan – (tanda) mujiizat

longang (2) — lengang, sunyi sepi:

longgak — ?

longgam — ?

longgilipat; manlonggi – melipat; longgihon – lipat, lipatkan; panlonggihon – cak lipatin; panlonggihononkon – n lipat-melipat; ilonggi – dilipat; ilonggilonggi – dilipat-lipat

longgurpetir, halilintar; songon longgur i siang ni ari – seperti petir di siang bolong; longgur pakon hilap – petir dan kilat

longis — ?

longit — ?

longkanglekang, malongkang – melekang, terkupas, terkelupas, terkopak

longkoh — /lok.koh/

longkot — /lok.kot/ lekat, rekat, lengket, melekat: “Longkot do tonduyhu hu Bamu Tuhanku” – rohku melekat pada-Mu (ya) Tuhanku; manlongkotkon – merekatkan; ilongkotkon – direkatkan; ipanlongkotkon – direkatkan acak; palongkot – rekatkan

lontas — lintas; manlotas – melintasi: “manlontas deisa na ompat ni tanoh on, laho manoluk ianan na so sidea simadasi” – “yang melintasi lintang bujur bumi untuk menduduki tempat kediaman, yang bukan kepunyaan mereka”

losou — lebat?: udan na manalosou – hujan lebat?

losung — lesung; losung aek – kincir padi yg digerakkan olh air. (fr) sitoktok losung – org lain/jauh secara perkerabatan: lang pala mambotoh sitoktok losung – org lain tdk perlu tahu (dulu, “sitoktok losung” atau pembuat lesung dari pohon besar bekerja jauh di hutan)
lowoh — sayur; lih leo, loyo

loyo — sayur; lih leo, lowoh

 

lua — lari; manluahon – melarikan; marlua-lua – kawin lari: “Marlua-lua malah hita, seng bakku na marsirang, age pe ulang i rajahon, asal ma ulang marsirang” (Lagu Simalungun pop, Marlua-lua, Cip Sarudin Saragih) – terj bebas: kita kawin lari saja,saya tdk mau berpsiah, walau tidak diadatkan, asal tidak berpisah); iluahon – dilarikan; parlua-lua – pelaku kawin lari 

luat — benci, tidak senang, tak suka; maluat tolonan – muak: maluat tolonanku manangar hatani ai – muak aku mendengar omongannya

luhik — luhikluhik – seluk beluk, kelak-keluk, kelok-kelok: botohan ma ia luhik-luhik ni parhara on – dia lebih tahu kelak-keluk perkara ini. lih. lehuk-lehuk

luhluh — kelupas, “tukar kulit”; mangiluhluh – bertukar kulit, mengelupas (ttg ular): ulog mangiluhluhular berganti kulit; matutung anjaha mangiluhluhterbakar dan mengelupas

luhung — jurang curam dan dalam, tubir, palung (ttg laut): ibagas kuasani doluhung ni tanoh – bagian-bagian bumi yang paling dalam ada di tangan-Nya (Mz 95:4);

luhutan — tumpukan, gundukan: luhutan ni omei – gundukan padi sabitan sebelum dirontok

lukah — mudah, gampang: ~ margoling  – mudah berubah

lukluk (1) — kerut, kusut; marlukluk – berkerut, kusut; marlukluk ope, gosok lobei –masih kusut, setrika dulu

lulu — marlulu – menghukum?

luluk — rabuk, bulu atau miang halus yg terdapat pd pelepah pohon enau untuk menghidupkan api dari pemantik

lulun — lipat, buntal?

lulus — diang; manlulus – mendiangkan; manlulus bulung galuh ase jenges pakeion –mendiangkan daun pisang agar bagus dipakainya; marlulus – berdiang: nalobei, marlulus do parinangon na baru mantubuhkon ilambung ni tataring – dulu, ibu-ibu yg baru melahirkan berdiang dekat perapian

lumathalus: lumat giling lasina in – giling halus cabe itu; (fr) malumat; namalumat –masih kecil-kecil (biasanya dikatakan untuk anak yatim/piatu); silumat-lumat, sahap silumat-lumat – bahasa halus

lumbaingatkan; lumba-lumba – teguran, peringatan; manlumbahon –mengingatkan; ilumbahon – diingatkan; ipalumba – ditegur

lumbangluas, lapang, longgar: dear hubagas nasiam, lumbang ope – silahkan kedalam, masih longgar; marlumbang ni uhur – berlapang hati; parlumbang uhur –panjang sabar: ” paridop uhur do Ia, parlumbang uhur anjaha parholong atei banggal” – “sebab Ia pengasih dan penyayang, panjang sabar dan berlimpah kasih setia.”

lumeikosong, hampa: hata-hata na lumei – omongan yang sia-sia; palumei –mengosongkan: palumei diri – mengosongkan diri;

lumukjinak, var lomuk

lunak — banyak amat

lungi — biji buah yang berdaging (mis biji nagka, biji durian)

lunjunglancip: “arihan tunggal: lambei gorsing, lunjung buhit ampa bulungni hotang” – ?

lungkar — ??

lunguivar lungi

lunguk

lutarcambuk, hantam, hajar; lutar ni huda – cambuk kuda; ilutar – dihantam: ilutarmilas ni ari – dihantam teriknya matahari;

lutungkerumun; marlutung – berkerumun; ilutung, iparlutung – dikerumuni:ilutung ranggiting – dikerumuni lebah

luyubterempas, terbaring, rebah (ttg sst yg dinjak, mis rerumputan): luyup hu jai do naidah limbasni – terempas ke sana kelihatannya lintasannya; parluyup – perihal terempas: mangidah parluyup ni naporon on ai pe sidea mamontas (hunjon) – melihat keadaan rebahan semak ini mereka baru saja melintas (dari sini)

luyupvar luyub

<< kababah – kuskus

ma  – muyun >>

 
 
 
Advertisements