pa – patipatian

pakependekan bapak, bapa

paboa

padam1 biasa, terbiasa, familiar, terkondisi: maningon padam do hita marsahapi pakon Tuhanta”kita harus terbiasa berbicara dengan Tuhan kita”; papadam – membiasakan, (Sim) pasomal; 2 hafal; mamadami – menghafal: lambin matua hape, lambin mahol ma pangahap mamadami – semakin tua rupanya semakin sukar rasanya menghafal

padang — padang?

padarbakar; panggang: padar lobei dengke in – bakar dulu ikan itu; mamadar – membakar: mamadar  jagul – membakar jagung;

padungparuh

pae — hati-hati; 

paeskelinci, pelanduk (Tragulus javanicus): paes pakon bodat – salah satu cerita fable atau binatang ttg kancil di daerah Simalungun

kbsi_pagaga

papaga (Centella asiatica)

pagagapegagan (Centella asiatica)

pahean — pakaian; hiou pakon pahean adat simalungun – kain dan pakaian adat simalungun; marpahean – berpakaian: pantun – marpahean – berpakaian santun

pahupaku, paku-pakuan, pakis: pahupahu – ?

pahulahpura-pur: pahulah lang itangar – pura-pura tdk mendengar; sipahulahhulah – pura-pura; marsipahulahhulah – berpura-pura

paiktiruan bunyi tamparan (di pipi); cak kena tampar: masam-masam ho, na ra do paik da! – cak kau macam-macam, bisa-bisa kena tampar kau

paja — mahir, cekatan, tangkas, terlatih, “tidak perlu berpikir” lagi mengerjakannya; papaja – latih?; papajahon – melatih?; ipapaja – dilatih

pajakpasar, tempat orang berjual beli; marpajak – berjualan di pasar; marpajakpajak – bekerja dgn berjualan di pasar; parpajak – orang yg berasal dari /berjualan di pasar: parpasar Horas an do in – (dia) itu orang dari Pasar Horas

pajat — ?

pajoktancap, tertancap, menunggu lama dgn berdiri: dokah ma ho (roh), pajok diri ijin paimahon – kau lama sekali (datang), saya telah menunggu lama sambil berdiri; pajokkon – tancapkan

pajom — ?

pajuhpuja, sembah; mamajuh – memuja; ipajuh – dipuja, disembah; sipajuh bege-begu – animisme; pajuhpajuhon, sipajuhon – sesuatu yg disembah, sembahan

pajur — ??

pak (1) — var pag – berani

pak (2) — tiruan bunyi tamparan; manlapak /mal.la.pak/ – tampar, cak kena tampar: manlapak holi ho hubaen! – nanti kutampar kau!;

pakansilibur (BLd, vakantie); marpakansi – berlibur

pakaranganpekarangan; marpakarangan – berpekarangan, mempunyai pekarangan

pakei var pahei – pakai; mamakei – memakai, mengenakan; pakeihon – pakaikan, kenakan; ipakei – dipakai; pakeian – pakaian;

pakon1 dan, dengan; pakonsi – dengannya; 2 juga, sebenarnya – cak  lang sonai pakon nini, sonon do  – bukan begitu juga/sebenarnya dikatakannya, begini ini

pakpak (1) tampar: hu pakpak do holi ho, ase ibotoh hocak ku tampar nanti kau supaya tau; mapakpak – kena tampar

pakpak (2) — puncak (gunung), punggung (bukit, gunung)

pakpak (3) — tapak, telapak: pakpak nbi nahei – telapak kaki

pakpak (4) — submarga (dari) Purba

pakean — pakaian

pala1 usah: seng/lang pala – tdk usah; 2 setidaknya, sekurangnya? – pala ho namin roh – setidaknya kau seyogianya datang;

palpal — botak; mamalpali – membotaki; ipalpali – dibotaki; mangkapalpal – berbotakan, cak pada botak; palpalan – botak, gundul: sonari buei ma dolok na palpalan – sekarang banyak sdh bukit yg gundul 

pala-pala – marpala-pala – dg penuh upaya: marpala-pala ma au na roh on – sy sdh berupaya penuh datang ini; tarpala-palai – dpt mengupayakan:  

palar1 hargai; ipalar – ihargai: sadiha pe in, palar ma – berapapun itu hargailah; 2 hemat: “Ipindo uhur ni Naibata do ulang ransah (loyar) hita, ningon palar hita” – kita harus hemat; palaron – diharapkan: lang palaron gogohnin, mangan hana – tdk ada yg diharapkan kekuatannya, kecuali makan;  tarpalar – lumayan, dapat dimanfaatkan, berguna: otik pe, tarpalar mawalau sedikit, lumayanlah.

pandungkap-naburukpicisan, sisik naga (P

papa — kutuk: hona papa – kena kutuk; papa-papa – ?; mamapai – mepapai; ipapai – dipapai;

par1 awalan par dlm bhs Indonesia pen: parsip, parsipsip – pendiam; 2 awalan, bhs Ind orang, yg berasal dari atau tinggal di suatu daerah (desa, kota, negara, dan sebagainya): par Pamatangraya – orang/dari Pematangraya; 3 awalan, menyatakan pekerjaan seseorang: par tigatiga – seseorang yg pekerjaannya berdagang;  

parharavar parkara

kbsi_paria

paria (Momordica charantia)

paria— paria-paria – peria, pare (Momordica charantia)

parkara1 perkara, aduan hukum; marpakara – berperkara; iparkarahon – diadukan secara hukum (ke pengadilan); parkarahon – perkarakan, bawa ke pengadilan; siparkarahonon – hal yg dapat/patut diperkarakan ; 2 soal, hal: parkara lang monang holi ma ai – soal tidak menang itu nanti

parpaleher mantri, jururawat, perawat (Bld, verpleger)

pasal — tentang, berkenaan: “Ulang ma holsohan hanima pasalgoluhnima” – “Jangan kuatir akan hidupmu”; atap pasal aha pe – atau tentang apapun; pasalsi – tentangnya

pasanggarahanpesanggrahan, rumah peristrahatan

pasar jalan raya; topi pasar – pinggir jalan; : par topi pasar – orang tinggal di lintasan jalan raya, bukan orang pedalaman; “Idah Gambiri i Topi Pasar” – nama judul lagu tradisional Simalugnun; mamasar – membuat jalan besar; pasar gostong – nama sebuah jalan yang terkenal di Pematang Raya Kab Simalungun;

pasi (1) — (Tb?) awalan kata benda yg berarti uang pembeli: pasikopi – membeli kopi

pasi (2) — bagian pangkal pisau/parang yg masuk ke dalam gagangnya (bd, Tb, pasi = pasak, baji yg menguatkan kedudukan pangkal pisau pd gagangnya

pasihonambang pintu:onjolan ni paihon – alas ambang pintu (Jes 6:4)

pasinggarahanvar pasanggarahan

pasir1 pasir; 2 pantai; par biding pasir, par topi pasir – mereka yg tinggal di tepi pantai Danau Toba di daerah Simalungun, umumnya diasosiasikan dg Haranggaol sekitarnya;

patar — besok; ari patar – hari besok; hapataran – terlambat; marpatar-patar – menunda-nunda, berbesok-besok; patarhon – tunda sp besok;

patei (1) — lapisan rumut dan semak yg telah membusuk diatas tanah; d/h tebalnya dipakai sbg ukuran “kematangan” tanah untuk dibuka utk ladang baru;

patei (2) — lamban, tidak sigap

patei (3) — (ttg janji) paten, pasti; patei-patei – harus ditepati?: patei-patei bani padan – janji harus ditepati/dipenuhi

patei (4) — (ttg agunan) hangus: patei ma gadean ai – barang gadaian itu hangus, los

patingtutup (tt pintu), tutup rapat-rapat: pating lobei labah ini, pating baen – tutup pintu itu, tutup rapat-rapat; pating-pating – palang pintu; marpating-pating – mempunyai palang (pintu)

patipatianperaturan, ketentuan: padas “pamboli paku” domu bani patiapatianta – menyampaikan tanda partisapasi dalam duka sesuai dengan ketentuan (paguyupan) kita

payo – habis semua, habis total, ludes, seluruhnya “pamisir Ham hunjin payo, na ra mangagou au alo” (Doding Haleluya 33:10) –  jauhkanlah seluruhnya dari sana (hatiku) yang menyesatkan aku